Google о том, как упростить реализацию Hreflang

Google о том, как упростить реализацию Hreflang


Адвокат Google по поиску Джон Мюллер говорит, что реализация hreflang не должна быть такой сложной, как думают люди.

Hreflang — один из самых запутанных аспектов технического SEO и один из самых важных для международного бизнеса и издателей.

В ответ на ветку на Reddit Мюллер описывает упрощенный подход, которому должны следовать издатели.

Hreflang: проблема

Hreflang — это атрибут ссылки, который информирует Google о языке, используемом на странице. С помощью этой информации Google может показать версию страницы, соответствующую языку, на котором человек ищет.

Без атрибута hreflang Google может показывать страницы на языке, на котором пользователь не говорит, или страницы, относящиеся к стране, в которой пользователь не проживает.

На форуме r/TechSEO на Reddit пользователь ищет совета относительно использования hreflang для веб-сайтов в разных странах.

Они спрашивают, могут ли они обойтись частичной реализацией hreflang. Например, они настраивают атрибут hreflang для версий веб-сайта на одном языке, например, для Германии и Швейцарии.

Альтернативой является связывание всех версий всех страниц с помощью атрибута hreflang, что требует значительного объема работы.

Мюллер говорит, что это лучшее решение, но не совсем практичное:

«В идее [sic] world, вы бы связали все версии всех страниц с помощью атрибута hreflang. Это был бы чистый подход, однако иногда это просто тонна работы, и поддерживать его, если сайты работают по отдельности, — это… удачи в этом».

Хотя связывание каждой страницы с помощью атрибута hreflang является идеальным решением, Мюллер говорит, что это не так сложно.

Hreflang: решение

Во-первых, Мюллер предлагает выяснить, что нужно исправить.

Определите, существует ли проблема, связанная с тем, что поисковики переходят на неправильную версию сайта.

READ  Хакеры тайно проносят вредоносное ПО за поддельными электронными письмами о нарушении авторских прав

Если этого не происходит, возможно, вам не нужно реализовывать hreflang.

Мюллер заявляет:

«На практике можно упростить задачу. Где ты фактически видите проблемы, связанные с тем, что люди заходят на сайт не той страны/языка? Вот где вы должны минимально реализовать hreflang (и, конечно же, JS-распознаватель страны/языка/всплывающее окно для обнаружения любых прямых посещений). Вероятно, многое из этого будет ограничено ситуациями на одном языке/в разных странах, поэтому Швейцария/Германия на немецком языке может быть подходящим местом для начала. Ничего не ломается, если настроить hreflang на 2 версии и иметь 4 несвязанные версии.

Если у вас уже есть эти сайты, я бы проверил ваши настройки аналитики для трафика из поиска и сравнил страну, из которой они приходят, со страной, в которой они в конечном итоге находятся (выберите одну страну, отфильтруйте трафик из поиска и сравните домены, на которых они заканчиваются). Если вы не найдете там большого несоответствия, скорее всего, вам не нужно много (или вообще ничего) делать для hreflang. Никаких бонусов за hreflang нет, речь идет только о показе наиболее подходящей страницы в поиске для пользователей в определенной стране/языке».

Затем посмотрите, на какие страницы попадают поисковики. Одна из наиболее вероятных ошибок, которые может допустить Google, — это предоставление неправильной версии домашней страницы веб-сайта.

Поскольку названия брендов не локализованы, Google не всегда знает, какую версию домашней страницы обслуживать, если это все, что пользователь вводит в поле поиска.

Если вы обнаружите, что поисковики попадают не на ту домашнюю страницу, но проблем с другими страницами нет, вы можете обойтись частичной реализацией hreflang.

Мюллер заявляет:

«При проверке сначала сосредоточьтесь на наиболее вероятных ошибках: сайты на одном языке / в другой стране — это одно, но есть еще и трафик на главной странице. Часто название бренда не локализовано, поэтому, когда люди ищут его, поисковым системам неясно, чего они ожидают. Если вы обнаружите много несоответствий на главной странице, но не где-либо еще на сайте, вы также можете просто указать атрибут hreflang на главных страницах (часто это проще, чем на всех страницах сайта). Или, конечно, вы можете сделать комбинацию всех домашних страниц + всех страниц на немецком языке. Hreflang индивидуален для каждой страницы, так что красота (и проклятие) в том, что вы можете выбирать и выбирать».

Наконец, Мюллер повторяет, что с помощью hreflang можно сэкономить много времени, проверив наличие реальной проблемы.

READ  MCU умирает и нуждается в быстрых изменениях | Цифровые тренды

Google может обслуживать правильные версии страниц самостоятельно, и в этом случае вы ничего не получите, добавив атрибут hreflang.

«В любом случае, прежде чем бежать и работать над этим в течение года, сначала дважды проверьте, действительно ли это проблема, и если да, то проверьте, в чем проблема. Может быть, есть сверхпростые решения (может быть, вам просто нужно всплывающее окно со страной/языком, а остальное даже не нужно?), и вы можете потратить свое время более разумно в другом месте».

Думайте о hreflang как об инструменте, который можно использовать при необходимости. Вы можете расставить приоритеты для других задач, если в этом нет необходимости.


Источник: Реддит

Рекомендуемое изображение: patpitchaya/Shutterstock





Source link