5 советов по максимизации воздействия вашей глобальной контент-стратегии |  Зона Мартех

5 советов по максимизации воздействия вашей глобальной контент-стратегии | Зона Мартех

82% маркетологов активно инвестируют в контент в рамках своих маркетинговых стратегий.

Хабспот

В то же время исследования показали, что перевод контента бренда на местные языки улучшает качество обслуживания клиентов и повышает вероятность совершения покупки. Поэтому высококачественные переводы имеют решающее значение для успеха вашего маркетинга. KPI (например, повышение узнаваемости бренда, построение отношений с клиентами и увеличение продаж) на зарубежных рынках.

Из-за различий в языке и культуре общей задачей для глобальных маркетинговых команд является унификация их контент-стратегии на разных рынках при удовлетворении потребностей местной аудитории.

Вот несколько советов по оптимизации вашей глобальной стратегии контент-маркетинга от Уровни – поставщик лингвистических услуг, который помогает более чем 400 компаниям доставлять маркетинговые сообщения своим клиентам по всему миру.

Совет 1: Централизуйте рабочий процесс создания контента

Если вы расширяете свой бизнес за границей, вам нужен централизованный подход к вашей контент-стратегии. Это означает, что помимо местных экспертов, создающих контент для различных целевых рынков, вы должны убедиться, что их усилия соответствовать вашим общим бизнес-целям и что существует последовательность в планировании контента, публикации и мониторинге. Это поможет вам избежать дублирования усилий и свести к минимуму недопонимание между местными командами и корпоративным руководством. Регулярно оценивая все свои усилия по маркетингу местного контента, вы можете определить области для улучшения и возможности для экономии за счет масштаба.

Автогигант BMW демонстрирует отличный пример локализации своего маркетингового контента в разных странах, при этом донося одно и то же сообщение бренда на каждом рынке. Компания позиции зарекомендовала себя как ведущий мировой поставщик продуктов премиум-класса для индивидуальной мобильности. В то же время он имеет адаптированный лозунг удовольствие от вождения (радость от вождения) Идеальная машина для вождения для американского рынка. Оба лозунга отражают преимущество BMW перед другими автомобильными брендами, но второй больше ориентирован на достаток и статус — факторы, определяющие решения о покупке в США, где популярны американские маслкары.

READ  Сравнение Ryzen 9 7950X и Intel Core i9-12900K • Interpult Studio

Совет 2: Уделите особое внимание локализации мультимедийного контента

Исследование через HubSpot Обнаружил, что видео было основной формой контента, созданного в 2022 году., а затем блоги и изображения. По сравнению с письменным текстом поиск мультимедийных материалов, таких как видео, требует тщательного изучения культурных отсылок, содержащихся в визуальных и звуковых элементах. Кроме того, видеоконтент часто включает субтитры или озвучку, которые должны быть точно рассчитаны по времени, чтобы соответствовать действию на экране.

Учитывая эти проблемы, стоит поискать надежное видео продавец локализации заранее, прежде чем вы начнете свою международную маркетинговую кампанию. Несмотря на наличие ИИна основе услуг перевода текста в речь, крайне важно убедиться, что ваш процесс локализации видео включает проверку качества местными лингвистами, которые могут просматривать переведенные видео и подтверждать, что они понятны и привлекательны для каждого зарубежного рынка.

Совет 3: централизуйте свою терминологию

Хранение переводов основной бизнес-терминологии в одном месте имеет решающее значение для обеспечения единообразия тона голоса вашей компании и сообщений бренда. Это также предотвращает ведение отдельных глоссариев в каждом регионе. Централизуя терминологию компании, вы можете гарантировать точность всех маркетинговых материалов, сообщений и документов независимо от региона.

Этот подход также сводит к минимуму усилия по проверке для команд в стране и увеличивает общую скорость перевода. Кроме того, сохраняя согласованность терминологии компании, компании могут повысить узнаваемость бренда и доверие клиентов, поскольку клиенты с большей вероятностью будут доверять бренду, который поддерживает последовательный обмен сообщениями по всем каналам.

Исследование, проведенное Международной ассоциацией технических коммуникаций, Tekom пришло к выводу, что управление терминологией в вашей компании дает очевидные преимущества. Последовательное применение терминологии на вашем веб-сайте положительно повлияет на удобство и удержание посетителей. Поддержание согласованности между этой терминологией и вашими целевыми ключевыми словами также принесет пользу вашему бизнесу с точки зрения релевантности поиска для потенциальных клиентов. Инвестиции в терминологию и ее эффективное внедрение — полезный шаг для оптимизации вашего сайта и укрепления репутации вашего бренда на мировых рынках.

Успешное управление терминологией в бизнесе

READ  ФБР предостерегает от поддельных криптоприложений, которые уже украли миллионы

Эти рекомендации включают:

Будьте последовательны: если вы используете определенный термин для определенного понятия в одном месте, используйте точно такой же термин в другом месте, включая ту же самую заглавную букву. Если вы используете разные названия для одного и того же предмета, переводчики могут подумать, что вы имеете в виду разные понятия, и поэтому могут использовать разные переводы. Непоследовательность в терминологии и формулировках может значительно увеличить стоимость перевода, особенно когда память переводов и машинные переводы используются в качестве первых шагов в переводе.

  • Не используйте одно и то же слово для обозначения разных вещей. В частности, избегайте использования одного и того же слова в качестве существительного и глагола рядом. Примеры проблемы с множественным значением см. в словарных статьях «за раз» и «с тех пор».
  • Используйте стандартные предложения для часто используемых фраз, вводных фраз и других общих задач. Примеры см. в разделах введение ссылок, введение вывода и введение примеров кода.
  • Используйте стандартный английский порядок слов. Предложения следуют за подлежащее + глагол + объект заказ
  • Старайтесь, чтобы основное подлежащее и глагол находились как можно ближе к началу предложения.

Google

Совет 4. Повторно используйте одобренные переводы

Одним из основных преимуществ современных технологий перевода является возможность повторного использования утвержденных переводов независимо от формата файла, что гарантирует, что компании никогда не будут платить за перевод одного и того же контента дважды. Такой подход может значительно сократить объем перевода, сократить сроки выполнения и снизить затраты на перевод.

Кроме того, некоторые поставщики языковых услуг, такие как Milengo, могут поддерживать проекты обновлений, переводя только новый и обновленный контент, что позволяет компаниям экономить время и ресурсы на проектах перевода. Используя только одного торгового представителя, организации могут поддерживать последовательный обмен сообщениями и брендингом по всем каналам, повышая узнаваемость бренда и доверие клиентов.

READ  Ремонтируете телефон Самсунг? Это новое обновление значительно упрощает • Interpult Studio

Совет 5: проконсультируйтесь с региональным руководством

Специалистам по маркетингу в глобальных компаниях важно интегрировать отзывы региональных коллег, потому что они лучше всех знают продукт и рынок. Собирая отзывы местных менеджеров, вы сможете лучше понять уникальные потребности и предпочтения каждого рынка и соответствующим образом скорректировать региональные маркетинговые стратегии. Такой подход позволяет региональным менеджерам гарантировать, что маркетинговые усилия будут плодотворными и актуальными для местных потребителей.

Наконец, создание локализованного контента для нескольких брендов может оказаться сложной задачей для маркетинговых команд. Чтобы максимизировать влияние глобальной контент-стратегии, компании должны централизовать свой рабочий процесс, терминологию и управление переводчиками или полностью передать процесс локализации маркетинга опытному поставщику лингвистических услуг. Применяя эту тактику, компании могут повысить узнаваемость бренда, доверие клиентов и, в конечном итоге, увеличить продажи на новых рынках.

Source